Oltre 100.000 inglese traduzioni di italiano parole e frasi. Lo sai che ho sempre avuto un debole per l'ambasciatore, anche se quando lo si invita deglutisce fino all'ultimo boccone. Inglese Traduzione di “debole” | La Collins ufficiale Dizionario italiano-inglese on-line. Vi spiego il contesto: si tratta di politiche e strategie organizzative che intendono introdurre nella compagnia due lavoratori provenienti da "categorie deboli" (donne, immigrati, giovani che hanno … I'm almost tempted to destroy it, but then, on the other hand, I've always had a soft spot for things of beauty, particularly when they were genuine. Buongiorno! Scopri i nostri dizionari di italiano, inglese e dei sinonimi e contari 9 (Scol) weak, poor: il ragazzo è debole in latino the boy is weak in Latin. Una parola può avere un solo accento tonico. Grazie Simonetta 7 (poco sonoro) faint, weak, feeble: udì un debole lamento he heard a feeble cry; ha una voce debole her voice is very faint. Posiziona il cursore su di un testo per sentirne la pronuncia ad alta voce. Moltissimi esempi di frasi con "debole" – Dizionario inglese-italiano e motore di ricerca per milioni di traduzioni in inglese. Il servizio gratuito di Google traduce all'istante parole, frasi e pagine web tra l'italiano e più di 100 altre lingue. Da Dicios.com, il miglior dizionario online italiano → inglese gratuito. debole : la traduzione del dizionario Hoepli Italiano-Inglese. Dizionario Reverso Italiano-Inglese per tradurre debole in e migliaia di altre parole. Esercita il lessico di Inglese ed espressioni riferite a I cinque sensi. DEBOLE: traduzioni in inglese, sinonimi e contrari. 8 (poco efficace) weak, feeble, poor: è una scusa debole it is a weak excuse, it is a poor excuse. Dizionario Reverso Italiano-Inglese per tradurre debole e migliaia di altre parole. νικά Български Русский Српски العربية فارسی 日 … 10 (Gramm) weak: declinazione debole … È possibile avere un accento tonico secondario specialmente se la parola è lunga, ma è molto più debole dell’accento tonico principale. You know I always (had a crash- fell -had a weakness )for the ambassador, even if, when invited, he swallows till the last bite. Vi chiedo consiglio per tradurre in inglese l'espressione "categoria debole di lavoratori". Si può solo mettere l’accento tonico sulle vocali, non le consonanti. Ci sono due regole per gli accenti tonici in inglese: 1. Sono tentato di distruggerli, ma del resto ho un debole per gli articoli di una certa bellezza, soprattutto quando sono autentici. 2.